Corría el año 1978 cuando la serie Mazinger Z aterrizó en España y
Puerto Rico, una primera toma de contacto que la propulsó en los ochenta
a Chile; Panamá; República Dominicana; Venezuela; El Salvador;
Guatemala; Costa Rica; Bolivia; Perú; México; Argentina; Colombia;
Honduras y Ecuador, dejando una huella imborrable. Sin embargo, en
EE.UU. encayó con el estreno de una dudosa versión llamada "Tranzor Z"
Aún hoy, sus seguidores en Latinoamérica son legión y mantienen
vivo en internet el robot que creó el autor japonés Go Nagai en 1972, y
que celebra hoy 12 de septiembre su 40º aniversario y la emisión televisiva comenzó el 3 de diciembre en la cadena
Fuji-TV.
Prueba de la importancia de Mazinger en el mundo hispanohablante es
que se llevaron a cabo tres doblajes: uno en España para TVE; el doblaje
Arait (el español latino) y el doblaje Cadicy, considerado el "español
neutro". Cada uno de ellos adoptó nombres propios y expresiones
características, y tenían su propio reparto.
Estos son algunos de los detalles que recoge J. Aurelio Sanz-Arranz
en "Mazinger Z: La enciclopedia", un pormenorizado trabajo de análisis y
recopilación de datos en torno a la serie y el personaje, publicado por
Dolmen en dos volúmenes por su extensión (600 páginas), y que ha sido
elaborado durante seis años.
EL ORIGEN DEL PRIMER "MECHA": UN ATASCO
"Mazinger Z pertenece ya al mundo de los sueños de los niños y no le
cambiaría ni una coma", afirmaba, en una entrevista con Efe, el pasado
mayo Go Nagai, que visitó el Salón del Cómic de Barcelona con motivo del
40º aniversario del héroe metálico.
Go Nagai ideó a Mazinger Z en un atasco: un poderoso robot tripulado
que volara y le sacara de allí. Comenzó a trabajar en la idea: el
tripulante tenía que conducir desde la cabeza del ingenio mecánico, cuyo
aspecto exterior estaba inspirado en los vaqueros del "western"; la
cara enmascarada la sacó de las películas de criaturas mitológicas
"tengu".
Así fue tomando forma este héroe de 18 metros de alto y 20 toneladas
de peso, de aleación indestructible, cuyas armas más emblemáticas eran
"los puños cohete" (al grito de "puños fuera"), los "rayos fotoatómicos"
o los "rayos congelantes". El presupuesto real para su construcción
hubiera alcanzado casi 725 millones de dólares, según las estimaciones
realizadas en 2008 por la Agencia de Ciencia y Tecnología japonesa.
Junto a él, nació su piloto, el joven Koji Kabuto, y, claro está, sus
grandes enemigos: el Doctor Infierno y su acólito, el Baron Ashler,
mitad hombre y mitad mujer. Como contrapunto al héroe adolescente,
surgió Sakaya Yumi, una fémina lejos del rol dócil y complaciente
reservado a las mujeres. ¡Koji y Sakaya se peleaban constantemente!.
Ella pilotaba el robot Afrodita-A, en cuyos pechos se colocaron un
par de misiles, uno de los grandes hitos de la serie. La fuerza de la
parte femenina de la serie llevó al adaptador, letrista e intérprete del
tema principal de la emisión en España, Alfredo Garrido, a crear, junto
a su colaborador, el compositor José Torregrosa, un tema específico
para ella.
Alfredo Garrido ya era un veterano en las series infantiles, y tiene
en su trayectoria éxitos internacionales como la música y la letra de
"Marco", la primera en la que trabajó. "Hacer adaptaciones para series
infantiles es trabajoso pero al final te sientes recompensado cuando
paseas por algún parque y escuchas a algún niño cantando el tema",
afirma a Efe el músico.
NIÑOS DE AYER Y ADULTOS DE HOY
"Al ser anime japonés, Mazinger estaba dirigida a todos los públicos,
y no sólo al infantil; eso se nota en varios aspectos de la serie, más
‘para adultos’ que las típicas series ‘para niños’ de entonces. Los
personajes muestran un desarrollo, y unos sentimientos más profundos",
opina Sanz-Arranz, quien reconoce que, en su caso, "la prueba de
calidad" de la serie se produjo cuando volvió a ver sus aventuras de
adulto, con "ojo crítico".
En este sentido, Alfredo Garrido declara: "Esta era y es una serie
divertida de aventuras, como otras tantas de aquella época y de ahora;
tiene mucha ‘magia’. Los niños siguen disfrutando con ella, y por
supuesto, no ha perdido actualidad". El éxito, a su juicio, queda
reflejado en las incontables entradas y reproducciones en Youtube.
Sanz-Arranz y Garrido rechazan las críticas que se vertieron en su
momento contra la serie por ser demasiado violenta para el público
infantil.
En España se emitía después del Telediario y antes de una película;
"no era raro que en esos programas los niños vieran escenas más
violentas", apunta Sanz-Arranz. A lo que Garrido se pregunta: "Si esta
serie es violenta, ¿qué es lo que ven los niños a diario en la
televisión?".
"La posibilidad de que se ruede una película de imagen real sobre
Mazinger surge de vez en cuando… James Cameron compró los derechos de
varios animes como primer paso para llevarlos al cine, y entre ellos
estaba ‘Mazinger Z’… pero el proyecto no pasó de esa fase", recuerda
Sanz-Arranz, quien espera, como muchos aficionados, a que Go Nagai
decida sobre varias ofertas de productoras cinematográficas.
miércoles, 12 de septiembre de 2012
viernes, 7 de septiembre de 2012
Evolución de Batman en cine y televisión
En esta infografía podemos ver la evolución del personaje de Batman en diferentes series, dibujos animados y películas. Cuando eramos chamos era imperdible ver la serie de Batman y Robin con Adam West. En el 89, cuando salió la película de Batman de Tim Burton, pensábamos que era lo máximo para este personaje. Pero lo mejor estaba por llegar varios años después. Sin duda, la trilogía de Christopher Nolan es la mejor que se ha hecho de Batman.
¿Qué opinan ustedes? ¿Cuál es su versión preferida de Batman?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)